【經濟日報╱編譯楊宛盼/路透新加坡十日電】
東南亞的線上遊戲市場龐大,遊戲業者為了吸引死忠玩家,紛紛推動「本土化」,除翻譯與配音外還重新設計角色服裝,以消弭文化差異,並針對各款手機型號推出多種版本。
|
東南亞的線上遊戲市場龐大,遊戲業者為了吸引死忠玩家,紛紛推動「本土化」,除翻譯與配音外還重新設計角色服裝,以消弭文化差異,並針對各款手機型號推出多種版本。
線上遊戲玩家馬帝歐與在印尼伺服器上的「洛汗」線上遊戲所結識的一群好友,常相偕去洞穴打怪,他說:「本土化有助於形成社群,畢竟跟自己人總是比較好溝通。」
根據研究業者Niko合夥公司的統計,在大吹線上遊戲本土化風潮的東南亞,去年8,500萬名玩家共創造6.61億美元營收,營收2017年可望攀抵12億美元。
日本遊戲商谷米(Gumi)新加坡分部執行長吳大衛(音譯)說:「成長幅度很驚人,本土化業務蓬勃發展,因為愈來愈多人發現這很值得。」
該公司團隊除設計自產線上遊戲外,也對母公司發行的遊戲進行本土化,以符合東南亞玩家的胃口。例如針對西方玩家設計的「拼圖奇兵」有個角色是美國知名摔角選手,測試後發現東南亞玩家對西方美術風格沒興趣,對日式風格則反應良好。
但吳大衛指出,東南亞各國仍有極大差異,泰國和越南玩家偏好角色採中式造型,菲律賓玩家喜愛西式風格,至於融合穆斯林、華人與基督教徒的印尼則是最令業者頭痛的國家,因為很難抓住這種多元化市場的胃口。
要搶進東南亞遊戲市場,除了化解語言和文化差異外,開發商還得考量圖像處理和手機型號各異的複雜問題,在東南亞稱霸的Android作業系統,就至少有九個流通版本。
東南亞部分地區的網路速度較慢,也限制高畫質圖像和動畫的使用,開發商只好改用早期手機的畫素技術,以加快傳輸速度。
via UDN數位資訊
沒有留言:
張貼留言